Bhagavad Gita: Chapter 13

Bhagavad Gita: Chapter 13

рдХ्рд╖ेрдд्рд░рдХ्рд╖ेрдд्рд░рдЬ्рдЮ-рд╡िрднाрдЧ-рдпोрдЧ
(The Yoga of the Distinction Between the Field and the Knower of the Field)

Presence of God in all living and non-living entities

Presence of God in all living and non-living entities


рдЕрд░्рдЬुрди рдЙрд╡ाрдЪ:

рдк्рд░рдХृрддिं рдкुрд░ुрд╖ं рдЪैрд╡ рдХ्рд╖ेрдд्рд░ं рдХ्рд╖ेрдд्рд░рдЬ्рдЮрдоेрд╡ рдЪ ।
рдПрддрдж् рд╡ेрджिрддुрдоिрдЪ्рдЫाрдоि рдЬ्рдЮाрдиं рдЬ्рдЮेрдпं рдЪ рдХेрд╢рд╡ ।।рез।।

рдк्рд░рдХृрддि рдХे рд╣ो, рдкुрд░ुрд╖ рдХे рд╣ो, рдд्рдпрд╕्рддै рдХ्рд╖ेрдд्рд░ рдФ рдХ्рд╖ेрдд्рд░рдЬ्рдЮ рдкрдиि ।
рдЬाрди्рди рдЪाрд╣рди्рдЫु рд╣े рдХेрд╢рд╡ ! рдЬ्рдЮाрди рд░ рдЬाрди्рдиुрдкрд░्рдиे рдЕрдиि ।।рез।।

I wish to learn about Nature (matter) and the Spirit (soul), the Field and the Knower of the Field, knowledge and that which ought to be known, O Keshav!

рд╢्рд░ी рднрдЧрд╡ाрдиुрд╡ाрдЪ:

рдЗрджं рд╢рд░ीрд░ं рдХौрди्рддेрдп рдХ्рд╖ेрдд्рд░рдоिрдд्рдпрднिрдзीрдпрддे ।
рдПрддрдж्рдпो рд╡ेрдд्рддि рддं рдк्рд░ाрд╣ुः рдХ्рд╖ेрдд्рд░рдЬ्рдЮ рдЗрддि рддрдж्рд╡िрджः ।।реи।।

рдпрд╣ी рд╢рд░ीрд░ рдХौрди्рддेрдп ! “рдХ्рд╖ेрдд्рд░” рдпो рдХрд╣рд▓ाрдЙँрдЫ ।
рдпो рдЬाрди्рдиेрд▓ाрдИ “рдХ्рд╖ेрдд्рд░рдЬ्рдЮ”, рднрди्рджрдЫрди् рддрдд्рдд्рд╡рд╡िрдЬ्рдЬрди ।।реи।।

This body, O Arjuna, is called the Field, and he who knows it is called the Knower of the Field (according to the sages or the one who know of them).

рдХ्рд╖ेрдд्рд░рдЬ्рдЮं рдЪाрдкि рдоां рд╡िрдж्рдзि рд╕рд░्рд╡рдХ्рд╖ेрдд्рд░ेрд╖ु рднाрд░рдд ।
рдХ्рд╖ेрдд्рд░рдХ्рд╖ेрдд्рд░рдЬ्рдЮрдпोрд░्рдЬ्рдЮाрдиं рдпрдд्рддрдЬ्рдЬ्рдЮाрдиं рдорддं рдордо ।।рей।।

“рдХ्рд╖ेрдд्рд░рдЬ्рдЮ” рд╕рд░्рд╡ рдХ्рд╖ेрдд्рд░ैрдоा, рдорд▓ाрдИ рдЬाрди рднाрд░рдд ।
рдХ्рд╖ेрдд्рд░; рдХ्рд╖ेрдд्рд░рдЬ्рдЮрдХो рдЬ्рдЮाрди, ‘рдЬ्рдЮाрди’ рд╣ो рдоाрди्рджрдЫु рдо рдд ।।рей।।

Do you also know Me as the Knower of the Field in all fields, O Arjuna! Knowledge of both the Field and the Knower of the Field is considered by Me to be the knowledge.

рддрдд्рдХ्рд╖ेрдд्рд░ं рдпрдЪ्рдЪ рдпाрджृрдХ् рдЪ рдпрдж्рд╡िрдХाрд░ि рдпрддрд╢्рдЪ рдпрдд् ।
рд╕ рдЪ рдпो рдпрдд्рдк्рд░рднाрд╡рд╢्рдЪ рддрдд्рд╕рдоाрд╕ेрди рдоे рд╢्рд░ृрдгु ।।рек।।

рдд्рдпो ‘рдХ्рд╖ेрдд्рд░’ рдЬो рд╡िрдХाрд░ी рдЫ, рдЬрд╕्рддो рдЫ рдЬрд╕рдмाрдЯ рдЫ ।
рдЕрдиि ‘рдХ्рд╖ेрдд्рд░рдЬ्рдЮ’ рдЬрд╕्рддो рдЫ, рдЫोрдЯ्рдХрд░ी рд╕ुрди рднрди्рдЫु рдо ।।рек।।

What the Field is and of what nature, what its modifications are and from where it is, and also who the Knower of the field is and what His powers are—hear all that from Me in brief.

рдЛрд╖िрднिрд░्рдмрд╣ुрдзा рдЧीрддं рдЫрди्рджोрднिрд░्рд╡िрд╡िрдзैः рдкृрдердХ् ।
рдм्рд░рд╣्рдорд╕ूрдд्рд░рдкрджैрд╢्рдЪैрд╡ рд╣ेрддुрдордж्рднिрд░्рд╡िрдиिрд╢्рдЪिрддैः ।।рел।।

рдЛрд╖िрд▓े рдЦूрдм рд╕рдо्рдЭाрдП, рдЫुрдЯ्рдЯ्рдпाрдИ рд╡ेрджрд▓े рдЕрддि ।
рдмрддाрдП рдм्рд░рд╣्рдорд╕ूрдд्рд░ैрд▓े, рдпुрдХ्рддि рдиिрд╢्рдЪिрдд рдиै рд░рдЪि ।।рел।।

Sages have sung in many ways, in various distinctive Vedic chants and also in the suggestive words indicative of the Absolute, full of reasoning and decisive.

рдорд╣ाрднूрддाрди्рдпрд╣рдЩ्рдХाрд░ो рдмुрдж्рдзिрд░рд╡्рдпрдХ्рддрдоेрд╡ рдЪ ।
рдЗрди्рдж्рд░िрдпाрдгि рджрд╢ैрдХं рдЪ рдкрдЮ्рдЪ рдЪेрди्рдж्рд░िрдпрдЧोрдЪрд░ाः ।।рем।।

рдорд╣ाрднूрдд; рдЕрд╣ंрдХाрд░, рдоाрдпा рдЕрд╡्рдпрдХ्рдд; рдмुрдж्рдзि рд░–
рдорди; рджрд╢ेрди्рдж्рд░िрдпै рдлेрд░ी, рдкाँрдЪै рдЗрди्рдж्рд░िрдп рдЧोрдЪрд░ ।।рем।।

The great elements, egoism, intellect and also unmanifested Nature; the ten senses and the mind, and the five objects of the senses,
[Note:
Great elements: earth, water, fire, air and ether (are so called because they pervade all modifications of matter).
Ten senses: the five organs of knowledge (ears, skin, eyes, tongue and nose), and the five organs of action (hand, feet, mouth, anus and generative organ).
Five objects of senses: sound, touch, color, taste and smell.]

рдЗрдЪ्рдЫा рдж्рд╡ेрд╖ः рд╕ुрдЦं рджुःрдЦं рд╕рдЩ्рдШाрддрд╢्рдЪेрддрдиा рдзृрддिः ।
рдПрддрдд्рдХ्рд╖ेрдд्рд░ं рд╕рдоाрд╕ेрди рд╕рд╡िрдХाрд░рдоुрджाрд╣ृрддрдо् ।।рен।।

рдЗрдЪ्рдЫा; рдж्рд╡ेрд╖, рд╕ुрдЦ–рджुःрдЦ; рдкिрдг्рдб; рдЪेрддрдирддा; рдзृрддि ।
рд╡िрдХाрд░рдпुрдХ्рдд рдпो рдХ्рд╖ेрдд्рд░, рднрдиेँ рд╕ंрдХ्рд╖ेрдкрд▓े рдЕрддि ।।рен।।

Desire, hatred, pleasure, pain, the aggregate (the body), fortitude and intelligence—the Field has thus been described briefly with its modifications.

рдЕрдоाрдиिрдд्рд╡рдорджрдо्рднिрдд्рд╡рдорд╣िंрд╕ा рдХ्рд╖ाрди्рддिрд░ाрд░्рдЬрд╡рдо् ।
рдЖрдЪाрд░्рдпोрдкाрд╕рдиं рд╢ौрдЪं рд╕्рдеैрд░्рдпрдоाрдд्рдорд╡िрдиिрдЧ्рд░рд╣ः ।।рео।।

рдЕрдоाрди рджрдо्рднрд╢ूрди्рдпрдд्рд╡, рдЕрд╣िंрд╕ा; рд╢ुрдж्рдзрддा; рдХ्рд╖рдоा ।
рдЖрдд्рдорд╕ंрдпрдорддा; рд╕्рдеैрд░्рдп, рдЧुрд░ुрд╕ेрд╡ा; рд╕ुрдзोрдкрдиा ।।рео।।

Humility, unpretentiousness, non-injury, forgiveness, uprightness, service of the teacher, purity, steadfastness, self-control,

рдЗрди्рдж्рд░िрдпाрд░्рдеेрд╖ु рд╡ैрд░ाрдЧ्рдпрдордирд╣рдЩ्рдХाрд░ рдПрд╡ рдЪ ।
рдЬрди्рдордоृрдд्рдпुрдЬрд░ाрд╡्рдпाрдзिрджुःрдЦрджोрд╖ाрдиुрджрд░्рд╢рдирдо् ।।реп।।

рд╡ैрд░ाрдЧ्рдп рднोрдЧ рд╕ाрд░ाрдоा, рдЕрд╣ंрдХाрд░ рд╡िрд╣ीрдирддा ।
рдЬрди्рдо–рдоृрдд्рдпु, рдЬрд░ा; рд░ोрдЧ, рджुःрдЦ; рджोрд╖рд╡िрд╡ेрдЪрдиा ।।реп।।

Indifference to the objects of the senses, also absence of egoism, perception of (or reflection on) the evil in birth, death, old age, sickness and pain,

рдЕрд╕рдХ्рддिрд░рдирднिрд╖्рд╡рдЩ्рдЧः рдкुрдд्рд░рджाрд░рдЧृрд╣ाрджिрд╖ु ।
рдиिрдд्рдпं рдЪ рд╕рдордЪिрдд्рддрдд्рд╡рдоिрд╖्рдЯाрдиिрд╖्рдЯोрдкрдкрдд्рддिрд╖ु ।।резреж।।

рдЕрд╕ंрдЧ рд░ рдЕрдиाрд╢рдХ्рддि, рд╕्рд╡ाрд╕्рдиी; рдЫोрд░ा; рдЧृрд╣ाрджिрдоा ।
рдк्рд░िрдп–рдЕрдк्рд░िрдп рдкाрдПрдоा, рд╕ँрдзै рдЪिрдд्рдд рд╕рдоाрдирддा ।।резреж।।

Non-attachment, non-identification of the Self with son, wife, home and the rest, and constant even-mindedness on the attainment of the desirable and the undesirable,

рдордпि рдЪाрдирди्рдпрдпोрдЧेрди рднрдХ्рддिрд░рд╡्рдпрднिрдЪाрд░िрдгी ।
рд╡िрд╡िрдХ्рддрджेрд╢рд╕ेрд╡िрдд्рд╡рдорд░рддिрд░्рдЬрдирд╕ंрд╕рджि ।।резрез।।

рдЕрдирди्рдп рдпोрдЧрд▓े рдоैрдоा, рднрдХ्рддि ‘рдкрддिрд╡्рд░рддा’ рд╣ुрдиु ।
рдЕрдк्рд░ीрддि рд╣ूрд▓рдоूрд▓ैрдоा, рд╢ुрдж्рдз рдПрдХाрди्рдд рдЪाрд╣рдиु ।।резрез।।

Unswerving devotion unto Me by the Yoga of non-separation, resort to solitary places, distaste for the society of men,

рдЕрдз्рдпाрдд्рдордЬ्рдЮाрдирдиिрдд्рдпрдд्рд╡ं рддрдд्рдд्рд╡рдЬ्рдЮाрдиाрд░्рдерджрд░्рд╢рдирдо् ।
рдПрддрдЬ्рдЬ्рдЮाрдирдоिрддि рдк्рд░ोрдХ्рддрдордЬ्рдЮाрдиं рдпрджрддोрди्рдпрдеा ।।резреи।।

рд╕рджा рдЕрдз्рдпाрдд्рдордХो рдЬ्рдЮाрди, рд╕ंрдЭрдиु рддрдд्рд╡ рдЬाрди्рдиु рдиै ।
рдпрд╣ी рд╣ो рдЬ्рдЮाрди; рдпो рднрди्рджा, рдЙрд▓्рдЯो рдЕрдЬ्рдЮाрди рдоाрди्рдиु рд╣ै ।।резреи।।

Constancy in Self-knowledge, perception of the end of true knowledge—all these are declared to be knowledge, and what is opposed to these is ignorance.

рдЬ्рдЮेрдпं рдпрдд्рддрдд्рдк्рд░рд╡рдХ्рд╖्рдпाрдоि рдпрдЬ्рдЬ्рдЮाрдд्рд╡ाрдоृрддрдорд╢्рдиुрддे ।
рдЕрдиाрджिрдордд्рдкрд░ं рдм्рд░рд╣्рдо рди рд╕рдд्рддрди्рдиाрд╕рджुрдЪ्рдпрддे ।।резрей।।

рдЬे рдЬाрди्рдиु рдкрд░्рдЫ; рднрди्рдиेрдЫु, рдЬे рдЬाрди्рджा рдоिрд▓्рдЫ рдЕрдоृрдд ।
рдд्рдпो рдЕрдиाрджि рдкрд░рдм्рд░рд╣्рдо, рд╕рдд्–рдЕрд╕рдд्рдмाрдЯ рднिрди्рди рдЫ ।।резрей।।

I will now declare that which has to be known, knowing which one attains to immortality. He is the beginningless supreme Brahman (Spirit), called neither being nor non-being.

рд╕рд░्рд╡рддः рдкाрдгिрдкाрджं рддрдд्рд╕рд░्рд╡рддोрд╜рдХ्рд╖िрд╢िрд░ोрдоुрдЦрдо् ।
рд╕рд░्рд╡рддः рд╢्рд░ुрддिрдорд▓्рд▓ोрдХे рд╕рд░्рд╡рдоाрд╡ृрдд्рдп рддिрд╖्рдарддि ।।резрек।।

рдд्рдпрд╕्рдХा рд╕рд░्рд╡рдд्рд░рдиै рд╣ाрдд, рдЧोрдбा; рдЖँрдЦा рддрдеा рдоुрдЦ ।
рдХाрди рдЫрди् рд▓ोрдХ рд╕ाрд░ाрдоा, рдд्рдпрд╣ी рдиै рд╕рд░्рд╡рд╡्рдпाрдк्рдд рдЫ ।।резрек।।

With hands and feet everywhere, with eyes, heads and mouths everywhere, with ears everywhere, He exists everywhere, enveloping all.

рд╕рд░्рд╡ेрди्рдж्рд░िрдпрдЧुрдгाрднाрд╕ं рд╕рд░्рд╡ेрди्рдж्рд░िрдпрд╡िрд╡рд░्рдЬिрддрдо् ।
рдЕрд╕рдХ्рддं рд╕рд░्рд╡рднृрдЪ्рдЪैрд╡ рдиिрд░्рдЧुрдгं рдЧुрдгрднोрдХ्рддृ рдЪ ।।резрел।।

рдЗрди्рдж्рд░िрдпाрддीрдд рднै рдХिрди्рддु, рддिрди्рдХा рд╡िрд╖рдп рдЬाрди्рджрдЫ ।
рдЕрд╕ंрдЧ рдиिрд░्рдЧुрдг рднै рдд्рдпो, рдЧрд░्рдЫ рдкोрд╖рдг; рднोрдЧ्рджрдЫ ।।резрел।।

That Supreme Brahman is the source of all senses, yet He is without senses. He is unattached, yet supporting all; devoid of qualities, yet their experiencer.

рдмрд╣िрд░рди्рддрд╢्рдЪ рднूрддाрдиाрдордЪрд░ं рдЪрд░рдоेрд╡ рдЪ ।
рд╕ूрдХ्рд╖्рдордд्рд╡ाрдд्рддрджрд╡िрдЬ्рдЮेрдпं рджूрд░рд╕्рдеं рдЪाрди्рддिрдХे рдЪ рддрдд् ।।резрем।।

рднिрдд्рд░ рдмाрд╣िрд░ рдк्рд░ाрдгीрдХा, рдЪрд░ाрдЪрд░рд╕्рд╡рд░ुрдк рдЫ ।
рдд्рдпो рд╕ाрдиो рдЫ рд░ рдЬाрдиिрди्рди, рдд्рдпै рдирдЬीрдХ рд░ рджूрд░ рдЫ ।।резрем।।

He is within and without (all) beings, the moving and also the unmoving. Because of His subtlety, he is unknowable. Although far, far away, He is also near to all.

рдЕрд╡िрднрдХ्рддं рдЪ рднूрддेрд╖ु рд╡िрднрдХ्рддрдоिрд╡ рдЪ рд╕्рдеिрддрдо् ।
рднूрддрднрд░्рддृ рдЪ рддрдЬ्рдЬ्рдЮेрдпं рдЧ्рд░рд╕िрд╖्рдгु рдк्рд░рднрд╡िрд╖्рдгु рдЪ ।।резрен।।

рдЕрднिрднрдХ्рдд рдЫ рдк्рд░ाрдгीрдоा, рд╡िрднрдХ्рдд рдЭैँ рд░рд╣рди्рдЫ рдд्рдпो ।
рдкाрд▓्рдиे; рдиाрд╢्рдиे рддрдеा рд░рдЪ्рдиे, рдм्рд░рд╣्рдо рдд्рдпो рдЬाрди्рди рдпोрдЧ्рдп рд╣ो ।।резрен।।

And undivided, yet He exists as if divided in beings. He is to be known as the supporter of beings. He devours and He generates also.

рдЬ्рдпोрддिрд╖ाрдордкि рддрдЬ्рдЬ्рдпोрддिрд╕्рддрдорд╕ः рдкрд░рдоुрдЪ्рдпрддे ।
рдЬ्рдЮाрдиं рдЬ्рдЮेрдпं рдЬ्рдЮाрдирдЧрдо्рдпं рд╣ृрджि рд╕рд░्рд╡рд╕्рдп рд╡िрд╖्рдаिрддрдо् ।।резрео।।

рдЬ्рдпोрддिрдоा рдкрдиि рд╣ो рдЬ्рдпोрддि, рдд्рдпो рдоाрдпाрдмाрдЯ рджूрд░ рдЫ ।
рдЬ्рдЮाрди, рдЬ्рдЮेрдп рд░ рдЬ्рдЮाрдиैрд▓े, рдоिрд▓्рдиे рд╣ो рд╣ृрджрдпрд╕्рдеिрдд ।।резрео।।

That (He, or Spirit), the Light of all lights, is beyond darkness. He is said to be knowledge, the Knowable and the goal of knowledge, seated in the hearts of all.

рдЗрддि рдХ्рд╖ेрдд्рд░ं рддрдеा рдЬ्рдЮाрдиं рдЬ्рдЮेрдпं рдЪोрдХ्рддं рд╕рдоाрд╕рддः ।
рдордж्рднрдХ्рдд рдПрддрдж्рд╡िрдЬ्рдЮाрдп рдордж्рднाрд╡ाрдпोрдкрдкрдж्рдпрддे ।।резреп।।

рдпрд╕рд░ी рдХ्рд╖ेрдд्рд░ рдФ рдЬ्рдЮाрди, рдЬ्рдЮेрдп рд╕ंрдХ्рд╖ेрдкрд▓े рдХрд╣ेँ ।
рдпो рдЬाрди्рдиे рднрдХ्рдд рдоेрд░ा рддी, рдордоा рдиै рдоिрд▓्рджрдЫрди् рднрд░े ।।резреп।।

Thus the Field as well as knowledge and the Knowable have been briefly stated. My devotee, knowing this, enters into My Being.

рдк्рд░рдХृрддिं рдкुрд░ुрд╖ं рдЪैрд╡ рд╡िрдж्рдз्рдпрдиाрджी рдЙрднाрд╡рдкि ।
рд╡िрдХाрд░ांрд╢्рдЪ рдЧुрдгांрд╢्рдЪैрд╡ рд╡िрдж्рдзि рдк्рд░рдХृрддिрд╕ंрднрд╡ाрди् ।।реиреж।।

рдоेрд░ी рдоाрдпा рд░ рдЬीрд╡ाрдд्рдоा, рдЬाрди рдЕрдиाрджि рд╣ुрди् рджुрд╡ै ।
рд╡िрдХाрд░; рдЧुрдг рд╕рдо्рдкूрд░्рдг, рдЙрдм्рдЬे рдк्рд░рдХृрддिрдмाрдЯ рдиै ।।реиреж।।

Know you that Nature and Spirit are beginningless; and know also that all modifications and qualities are born of Nature.

рдХाрд░्рдпрдХाрд░рдгрдХрд░्рддृрдд्рд╡े рд╣ेрддुः рдк्рд░рдХृрддिрд░ुрдЪ्рдпрддे ।
рдкुрд░ुрд╖ः рд╕ुрдЦрджुःрдЦाрдиां рднोрдХ्рддृрдд्рд╡े рд╣ेрддुрд░ुрдЪ्рдпрддे ।।реирез।।

рдХाрд░्рдп; рдХाрд░рдг; рдХрд░्рддाрдоा, рд╣ेрддु рдк्рд░рдХृрддि рдиै рднрдпो ।
рд╕ुрдЦ–рджुःрдЦाрджि рднोрдЧ्рдиाрдоा, рд╣ेрддु рдкुрд░ुрд╖ рдоाрдиिрдпो ।।реирез।।

In the production of the effect and the cause, Nature (matter) is said to be the cause; in the experience of pleasure and pain, the soul is said to be the cause.

рдкुрд░ुрд╖ः рдк्рд░рдХृрддिрд╕्рдеो рд╣ि рднुрдЩ्рдХ्рддे рдк्рд░рдХृрддिрдЬाрди्рдЧुрдгाрди् ।
рдХाрд░рдгं рдЧुрдгрд╕рдЩ्рдЧोрд╜рд╕्рдп рд╕рджрд╕рдж्рдпोрдиिрдЬрди्рдорд╕ु ।।реиреи।।

рдк्рд░рдХृрддिрд╕्рде рднрдИ рдЖрдд्рдоा, рдЧुрдг рдк्рд░ाрдХृрдд рднोрдЧ्рджрдЫ ।
рд╕рдд् рдЕрд╕рдд् рдпोрдиि рдоिрд▓्рджाрдоा, рдЧुрдгрд╕ँрдЧै рдЫ рдХाрд░рдг ।।реиреи।।

The soul seated in Nature experiences the qualities born of Nature; attachment to the qualities is the cause of his birth in good and evil wombs.

рдЙрдкрдж्рд░рд╖्рдЯाрдиुрдорди्рддा рдЪ рднрд░्рддा рднोрдХ्рддा рдорд╣ेрд╢्рд╡рд░ः ।
рдкрд░рдоाрдд्рдоेрддि рдЪाрдк्рдпुрдХ्рддो рджेрд╣ेрд╜рд╕्рдоिрди्рдкुрд░ुрд╖ः рдкрд░ः ।।реирей।।

рд╕ाрдХ्рд╖ी рд╕рдо्рдорддिрджाрддा рд░, рднрд░्рддा; рднोрдХ्рддा рдорд╣ेрд╢्рд╡рд░ ।
рдкрд░ рд╣ो; рдкрд░рдоाрдд्рдоा рд╣ो, рдд्рдпो рдЫ рдпै рджेрд╣рдоा рддрд░ ।।реирей।।

The Supreme Soul in this body is also called the spectator, the permitter, the supporter, the enjoyer, the great Lord and the Supreme Self.

рдп рдПрд╡ं рд╡ेрдд्рддि рдкुрд░ुрд╖ं рдк्рд░рдХृрддिं рдЪ рдЧुрдгैःрд╕рд╣ ।
рд╕рд░्рд╡рдеा рд╡рд░्рддрдоाрдиोрд╜рдкि рди рд╕ рднूрдпोрд╜рднिрдЬाрдпрддे ।।реирек।।

рдпрд╕рд░ी рдЧुрдгрдХा рд╕ाрде, рдЬाрди्рджा рдк्рд░рдХृрддि рдкूрд░ुрд╖ ।
рдлेрд░ी рдЬрди्рдордиु рдкрд░्рджैрди, рдЬрд╕्рддो рдЪाрд▓ рдЪрд▓ोрд╕् рддрд░ ।।реирек।।

He who thus knows Spirit and Matter, together with the qualities, is not reborn, regardless of his present condition.

рдз्рдпाрдиेрдиाрдд्рдордиि рдкрд╢्рдпрди्рддि рдХेрдЪिрджाрдд्рдоाрдирдоाрдд्рдордиा ।
рдЕрди्рдпे рд╕ांрдЦ्рдпेрди рдпोрдЧेрди рдХрд░्рдордпोрдЧेрди рдЪाрдкрд░े ।।реирел।।

рдЖрдлैँрдоा рджेрдЦ्рджрдЫрди् рдХोрд╣ी, рдИрд╢्рд╡рд░ рдз्рдпाрди рдпोрдЧрд▓े ।
рдХोрд╣ी рдЬ्рдЮाрди рдпोрдЧैрд▓े, рдд рдХोрд╣ी рдиिрд╖्рдХाрдо рдХрд░्рдорд▓े ।।реирел।।

Some realize the Self within them through the practice of meditation, some by the path of wisdom, and some by selfless service.

рдЕрди्рдпे рдд्рд╡ेрд╡рдордЬाрдирди्рддः рд╢्рд░ुрдд्рд╡ाрд╜рди्рдпेрдн्рдп рдЙрдкाрд╕рддे ।
рддेрд╜рдкि рдЪाрддिрддрд░рди्рдд्рдпेрд╡ рдоृрдд्рдпुं рд╢्рд░ुрддिрдкрд░ाрдпрдгाः ।।реирем।।

рдЕрд░ु рдпрд╕्рддो рдирдЬाрди्рдиे рдд, рднрдЬ्рдЫрди् рдЕрд░्рдХाрд╕िрддै рд╕ुрдиी ।
рдЕрд╡рд╢्рдп рдкрдиि рдпो рд╕ुрди्рдиे, рддрд░्рджрдЫрди् рднрд╡рд╕िрди्рдзु рддी ।।реирем।।

Others may not know these paths, but hearing and following the instructions of an illumined teacher, they too go beyond death.

рдпाрд╡рдд्рд╕рдЮ्рдЬाрдпрддे рдХिрдЮ्рдЪिрдд्рд╕рдд्рдд्рд╡ं рд╕्рдеाрд╡рд░рдЬрдЩ्рдЧрдордо् ।
рдХ्рд╖ेрдд्рд░рдХ्рд╖ेрдд्рд░рдЬ्рдЮрд╕ंрдпोрдЧाрдд्рддрдж्рд╡िрдж्рдзि рднрд░рддрд░्рд╖рдн ।।реирен।।

рд╡рд╕्рддु рдЬे рдкрдиि рдЙрдм्рдЬрди्рдЫ, рдЪрд░ाрдЪрд░ рдд рдЕрд░्рдЬुрди !
рдд्рдпो рд╕рдмै рдХ्рд╖ेрдд्рд░рдХ्рд╖ेрдд्рд░рдЬ्рдЮ, рд╕ंрдпोрдЧैрд▓े рдмрди्рдпो рд╕ुрди ।।реирен।।

Wherever a being is born, whether it be unmoving or moving, know you, O best of the Bharatas (Arjuna), that it is from the union between the Field and its Knower.

рд╕рдоं рд╕рд░्рд╡ेрд╖ु рднूрддेрд╖ु рддिрд╖्рдарди्рддं рдкрд░рдоेрд╢्рд╡рд░рдо् ।
рд╡िрдирд╢्рдпрдд्рд╕्рд╡рд╡िрдирд╢्рдпрди्рддं рдпः рдкрд╢्рдпрддि рд╕ рдкрд╢्рдпрддि ।।реирео।।

рдиाрд╢िрдиे рд╕рдм рдк्рд░ाрдгीрдоा, рдЕрдиाрд╢ी рдкрд░рдоेрд╢्рд╡рд░ ।
рд░рд╣рди्рдЫрди् рд╕рдо рднै; рдпрд╕्рддो, рджेрдЦ्рдЫ рдЬो рдд्рдпो рдиै рджेрдЦ्рджрдЫ ।।реирео।।

He sees, who sees the Supreme Lord, existing equally in all beings; the Unperishing within the perishing.

рд╕рдоं рдкрд╢्рдпрди्рд╣ि рд╕рд░्рд╡рдд्рд░ рд╕рдорд╡рд╕्рдеिрддрдоीрд╢्рд╡рд░рдо् ।
рди рд╣िрдирд╕्рдд्рдпाрдд्рдордиाрдд्рдоाрдиं рддрддो рдпाрддि рдкрд░ां рдЧрддिрдо् ।।реиреп।।

рд╕рдоाрди рд╕рдмрдоा рджेрдЦ्рджै, рд╕рдо рдИрд╢्рд╡рд░ рднाрд╡рдХा ।
рдЖрдлू рдоाрд░्рджैрди рдЖрдлैँ рдЬो, рдд्рдпो рдкрд░ं рдЧрддि рдкाрдЙрд▓ा ।।реиреп।।

Because he who sees the same Lord dwelling equally everywhere does not destroy the Self by the self, he goes to the highest goal.

рдк्рд░рдХृрдд्рдпैрд╡ рдЪ рдХрд░्рдоाрдгि рдХ्рд░िрдпрдоाрдгाрдиि рд╕рд░्рд╡рд╢ः ।
рдпः рдкрд╢्рдпрддि рддрдеाрдд्рдоाрдирдордХрд░्рддाрд░ं рд╕ рдкрд╢्рдпрддि ।।рейреж।।

рдк्рд░рдХृрддिрдмाрдЯ рдЪाрд▓िрди्рдЫрди्, рд╕рдмै рдХрд░्рдо рдерд░ी–рдерд░ी ।
рдЕрдиि рдЖрдд्рдоा рдЕрдХрд░्рддा рд╣ो, рдпो рджेрдЦ्рдиे рджेрдЦ्рдЫ рдд्рдпो рд╕рд╣ी ।।рейреж।।

He sees, who sees that all actions are performed by Nature alone and that the Self is actionless.

рдпрджा рднूрддрдкृрдердЧ्рднाрд╡рдоेрдХрд╕्рдердордиुрдкрд╢्рдпрддि ।
рддрдд рдПрд╡ рдЪ рд╡िрд╕्рддाрд░ं рдм्рд░рд╣्рдо рд╕рдо्рдкрдж्рдпрддे рддрджा ।।рейрез।।

рд╡िрднिрди्рди рднाрд╡ рдк्рд░ाрдгीрдХा, рдПрдХैрдоा рдЬрдм рджेрдЦ्рджрдЫ ।
рдПрдХрдмाрдЯ рдЕрдиेрдХौँрдоा, рджेрдЦ्рдиे рдд्рдпो рдм्рд░рд╣्рдо рдкाрдЙँрдЫ ।।рейрез।।

When a man sees the whole variety of beings as resting in the One, and spreading forth from That alone, he then becomes Brahman.
[Meaning: A man attains to unity with the Supreme when he knows or realizes through intuition that all these manifold forms are rooted in the One. Like waves in water, like rays in the sun, so also all forms are rooted in the One.]

рдЕрдиाрджिрдд्рд╡ाрди्рдиिрд░्рдЧुрдгрдд्рд╡ाрдд्рдкрд░рдоाрдд्рдоाрдпрдорд╡्рдпрдпः ।
рд╢рд░ीрд░рд╕्рдеोрд╜рдкि рдХौрди्рддेрдп рди рдХрд░ोрддि рди рд▓िрдк्рдпрддे ।।рейреи।।

рдЕрдиाрджि; рдиिрд░्рдЧुрдг рд╣ो рдпो, рдЕрдиाрд╢ी рдкрд░рдоेрд╢्рд╡рд░ ।
рд░рд╣ँрджा рдкрдиि рджेрд╣ैрдоा, рди рдХрд░्рддा рд╣ो; рди рд▓िрдк्рдд рдЫ ।।рейреи।।

Being without beginning and devoid of (any) qualities, the Supreme Self, imperishable, though dwelling in the body, O Arjuna, neither acts nor is tainted.

рдпрдеा рд╕рд░्рд╡рдЧрддं рд╕ौрдХ्рд╖्рдо्рдпाрджाрдХाрд╢ं рдиोрдкрд▓िрдк्рдпрддे ।
рд╕рд░्рд╡рдд्рд░ाрд╡рд╕्рдеिрддो рджेрд╣े рддрдеाрдд्рдоा рдиोрдкрд▓िрдк्рдпрддे ।।рейрей।।

рдЬрд╕्рддै рд╡्рдпाрдкрдХ рдЖрдХाрд╢, рд╣ुँрджा рд╕ूрдХ्рд╖्рдо рдЕрд▓िрдк्рдд рдЫ ।
рдд्рдпрд╕्рддै рд╕рд░्рд╡рдд्рд░ рджेрд╣ैрдоा, рд░рд╣ी рдЖрдд्рдоा рдЕрд▓िрдк्рдд рдЫ ।।рейрей।।

As the all-pervading ether is not tainted because of its subtlety, so the Self seated everywhere in the body, is not tainted.

рдпрдеा рдк्рд░рдХाрд╢рдпрдд्рдпेрдХः рдХृрдд्рд╕्рдиं рд▓ोрдХрдоिрдоं рд░рд╡िः ।
рдХ्рд╖ेрдд्рд░ं рдХ्рд╖ेрдд्рд░ी рддрдеा рдХृрдд्рд╕्рдиं рдк्рд░рдХाрд╢рдпрддि рднाрд░рдд ।।рейрек।।

рдЬрд╕рд░ी рдПрдЙрдЯै рд╕ूрд░्рдп, рдЪрдо्рдХाрдЙँрдЫ рдЬрдЧрдд् рд╕рдм ।
рдд्рдпрд╕рд░ी рдПрдЙрдЯै рдЖрдд्рдоा, рд╕ाрд░ा рдХ्рд╖ेрдд्рд░ рдк्рд░рдХाрд╢्рджрдЫ ।।рейрек।।

Just as the one sun illumines the whole world, so also the Lord of the Field (the Supreme Self) illumines the whole Field, O Arjuna!

рдХ्рд╖ेрдд्рд░рдХ्рд╖ेрдд्рд░рдЬ्рдЮрдпोрд░ेрд╡рдорди्рддрд░ं рдЬ्рдЮाрдирдЪрдХ्рд╖ुрд╖ा ।
рднूрддрдк्рд░рдХृрддिрдоोрдХ्рд╖ं рдЪ рдпे рд╡िрджुрд░्рдпाрди्рддि рддे рдкрд░рдо् ।।рейрел।।

рдк्рд░рдХृрддिрдмाрдЯ рдЫुрдЯ्рдХाрд░ा, рдХ्рд╖ेрдд्рд░ рдХ्рд╖ेрдд्рд░рдЬ्рдЮ–рдЕрди्рддрд░ ।
рдпрд╕рд░ी рдЬ्рдЮाрди рдЖँрдЦाрд▓े, рдЬो рдЬाрди्рд▓ाрди् рдкुрдЧ्рджрдЫрди् рдкрд░ ।।рейрел।।

They who, through the eye of knowledge, perceive the distinction between the Field and its Knower, and also the liberation from the Nature of being, they go to the Supreme.
[Meaning: They who know through the eye of intuition opened by meditation and the instructions of the Guru and the scriptures, that the Field is insentient, the doer, changing and finite, and that the Knower of the Field is pure Consciousness, the non-doer, unchanging and infinite, and who also perceive the non-existence of Nature, ignorance, the Unmanifested, the material cause of being,—they attain the Supreme.]

реР рддрдд्рд╕рджिрддि рд╢्рд░ीрдордж्рднрдЧрд╡рдж्рдЧीрддाрд╕ूрдкрдиिрд╖рдд्рд╕ु рдм्рд░рд╣्рдорд╡िрдж्рдпाрдпां рдпोрдЧрд╢ाрд╕्рдд्рд░े рд╢्рд░ी рдХृрд╖्рдгाрд░्рдЬुрдирд╕рдо्рд╡ाрджे рдХ्рд╖ेрдд्рд░рдХ्рд╖ेрдд्рд░рдЬ्рдЮрд╡िрднाрдЧрдпोрдЧो рдиाрдо рдд्рд░рдпोрджрд╢ोрд╜рдз्рдпाрдпः ।।

Thus in the Upanishads of the glorious Bhagavad Gita, the science of the Eternal, the scripture of Yoga, the dialogue between Sri Krishna and Arjuna, ends the thirteenth discourse entitled: The Yoga of the Distinction Between The Field and the Knower of the Field

Comments

Last Month's Most Popular

Sri Hari Stotram

Shri Rajarajeshwari Ashtakam

Suvarnamala Stuti

Vishnu Shatpadi Stotram

Krishna Ashtakam